Re: Diffrent names in CaveStory PC and Wii??
FighterPilot337 said:
I noticed that Chaco's name is now changed to "Chako".
You call that a name change? That's merely a respelling!
Yakkers said:
The Wii version has a fresh translation, so I believe "Chako" was found to be a more natural translation.
I actually think the C looks more natural, but eh. Doesn't matter, right?
Yakkers said:
I think the korons are now known as "colons" as well.
This one was an error on the part of whoever translated the Windows version.
Ollie said:
I thought they were always the Colons. The PC version says "Colons/Korons", and from what I've seen, Koron means Colon.
It's not that Koron means Colon. This error is like a round-trip translation problem (like what happens when you run stuff through Google Translate a couple of times), but there's no translation involved; the English word "Colon" written in Japanese katakana would be "コロン” (I think), and the standard way to transcribe that back into Roman letters is "ko-ro-n", Koron, because Japanese does not have an L sound.
Rose482 said:
Would that mean that Balrog is a demon, then? Because I think the name "Balrog" comes from some sort of demon...
Not exactly. The word "Balrog" refers to a particular type of fallen angel in Tolkien's Middle-Earth mythology, one who has taken on some kind of shadowy, fiery form. One of them appears in Lord of the Rings, so it's fairly well-known. However, it sounds like it is a mere coincidence that Balrog has this name, so all that is irrelevant.