"「愛している」と言ってやる", or "Saying 'I Love You'"

Feb 11, 2020 at 12:30 AM
Junior Member
"Fresh from the Bakery"
Join Date: Dec 24, 2013
Location: USA
Posts: 12
Age: 25
Pronouns: he/him
I was recently going through and translating the filenames and descriptions for the PiyoPiyo set, and noticed that a couple of the songs' descriptions (including one which would eventually become "Plant" in Cave Story) made reference to a project known as "「愛している」と言ってやる", which translated in English would be something like Saying "I Love You".

○キリン娘:"「あいしている」と言ってやる"のオープニング。
○恋クズ:"「あいしている」と言ってやる"のテーマ曲。
○おあり:"「あいしている」と言ってやる"のエンディング。

○ Giraffe Girl: Opening theme for Saying "I Love You".
○ Love Scum: Main theme for Saying "I Love You".
○ The End: Ending theme for Saying "I Love You".

Doing a quick scan of the internet yielded no real results (at least as far as I could tell), and I also can't find this project mentioned anywhere else on the forums except for the threads that show the original descriptions for the PiyoPiyo set.

Does anyone else know anything about this project? Was it a game that Pixel was working on, or something else?
 
Feb 11, 2020 at 2:43 AM
Senior Member
"Huzzah!"
Join Date: Aug 21, 2018
Location: United States
Posts: 208
Age: 17
Pronouns: he/him
This is very interesting.
I I haven't heard of this "I Love You" Project by Pixel until now even though I'm a huge pixel fan.
 
Feb 11, 2020 at 8:41 PM
Moo~
"Life begins and ends with Nu."
Join Date: Jun 27, 2013
Location:
Posts: 2836
Age: 29
Pronouns: She/Her
I can imagine they're just love songs he's wrote to his wife. I mean, if that's the case, they've definitely worked considering they had a child in August 8, 2004. Actually though, maybe that's why one of the songs for Yamashit Farm was used instead of the one used for Beta Cvae. He wanted a song dedicated to her in his game.
 
Feb 13, 2020 at 12:48 AM
World's #1 Laharl Kinnie
"All your forum are belong to us!"
Join Date: Sep 22, 2012
Location: Hell
Posts: 611
Pronouns: She/It
Love in game development is something I can respect.

A song in my game is a love letter to my boyfriend, with lyrics put to it as well because pxTone allows that to exist.

I admire Pixel's devotion, It makes me wonder if the songs he wrote have lyrics too.
 
Feb 19, 2020 at 4:10 PM
Moo~
"Life begins and ends with Nu."
Join Date: Jun 27, 2013
Location:
Posts: 2836
Age: 29
Pronouns: She/Her
リゾートラバー
Resort Lover
This whole goddamn time, because engrish makes it say "resort rubber", i thought it was supposed to be called "rubber resort".
 
Feb 19, 2020 at 11:03 PM
Junior Member
"Fresh from the Bakery"
Join Date: Dec 24, 2013
Location: USA
Posts: 12
Age: 25
Pronouns: he/him
Here's the rest of the translations I did for the titles and descriptions for the rest of the songs; but I'm not as confident in their accuracy:
Broken Toy Broken Toy
壊れたオモチャ。空飛ぶ犬のお話で使おうと思ってる曲。
Broken toy. A song I plan to use in a story about a flying dog.

アザラシ! Azarashi!
"あざらし"のBGM。
BGM for "Azarashi".

あぶらむし Aphid
蟻と共に生きるアブラムシの物語。
A story about aphids living together with ants.

いかちゃん Swim, Ikachan!
"いかちゃん"のテーマ曲。PiyoPiyoでは最高のクオリティ?
The main theme for "Ikachan". Maybe the highest quality song in PiyoPiyo?

おあり The End
"「あいしている」と言ってやる"のエンディング。
Ending theme for "Saying 'I Love You'".

キリン娘 Giraffe Girl
"「あいしている」と言ってやる"のオープニング。
Opening theme for "Saying 'I Love You'".

しおだまり Tidepool
"いかちゃん"のエンディングに使った。爽やかな明るさ。
Used for the ending of "Ikachan". Refreshingly bright!

マグマン Magman
"洞窟物語"で使う予定だった。
Was going to be used in "Cave Story".

リゾートラバー Resort Lover
昔、スタンドアローンで作った曲のPiyoPiyoリメイク。
A PiyoPiyo remake of an old standalone song I composed.

水の中で In the Water
"いかちゃん"のオープニング。飛ばされがち。
Opening theme for "Ikachan". Tends to be skipped.

土星 Saturn
短いながらも重量感のある曲。
A short but heavy song.

夕顔 Calabash
ほとんどアルペジオだけ。
Almost nothing but arpeggios.

Dark Dark
暗くて静かな曲ですね。
A gloomy and quiet song.

雨に紛れて Lost Among the Rain
開発室Pixelのテーマ曲だった。
Was the theme song for Studio Pixel.

Mother Mother
ファミコン「マザー」のオープニング。コピーです。
A copy of the opening theme for the NES game "Mother".

Quake Quake
"いかちゃん"で使われた曲。地震!
A song used in "Ikachan". Earthquake!

Sample1 Sample1
PiyoPiyo完成時にテスト用に作った曲。
A song made to test when PiyoPiyo was complete.

ブリキの行進 Tinplate March
"いかちゃん"で使われた曲。奇襲!
A song used in "Ikachan". Ambushed!

異郷 A Foreign Land
"洞窟物語"で使う予定だった。
Was going to be used in "Cave Story".

雨 Rain
もともとピアノ曲だった。雨の降る静かな曲。
Originally a song for piano. A song like the falling of a quiet rain.

気流に乗って Catching the Airflow
犬が飛ぶお話のテーマ曲だった。
Was going to be the main theme for a story about a flying dog.

月の見える丘 The Hill Where the Moon Can Be Seen
"ネコジャラ物語"のお気に入り。コピーです。
A copy of my favorite song from "Nekojara Story".

深海 Deep Sea
"洞窟物語"で使う予定だった。
Was going to be used in "Cave Story".

苦手 Weak
短い。元ピアノ曲。
Short. Originally a song for piano.

鉄の迷子 Stray Child of Iron
PiyoPiyo初期に作った曲。ギターによる作曲で生まれた。
A song I made early on in PiyoPiyo. It was born from a composition on a guitar.

洞窟物語 Cave Story
"洞窟物語"のテーマ曲になるはずだった。
Was going to be the main theme for "Cave Story".

悲しみの果て The Limits of Sorrow
RPG系の曲かな・・・。暗い。
I wonder if it's a song from an RPG series...? Gloomy.

摩天楼の風 Skyscraper Wind
PiyoPiyo初期に作った曲。題名がえらそう。
A song I made early on in PiyoPiyo. The title is pretty impressive-looking.

恋クズ Love Scum
"「あいしている」と言ってやる"のテーマ曲。
Main theme for "Saying 'I Love You'".

(was Blade Runner popular in Japan?)

From what I heard, it was definitely popular in Japan when it released, and was a big influence on a lot of the cyberpunk media created in the 80's, although I'm not an expert on the subject. That being said, it may not be a reference to Blade Runner; Pixel used a lot of rain imagery and references to rain in his works back then, and I think it might be more of a reference to him getting lost in thought on a rainy day. That's just my interpretation, though.

EDIT: Besides Saying "I Love You", there is also early music for Doggy Wyvern in the files. Of them, "Broken Toy" seems to have been cut by the final version of the game, but "Flying on Air" / "Catching the Airstream" made it in as the daytime music. The song "Rain" was also repurposed as the ending theme for Doggy Wyvern, as well. However, both of these songs were altered slightly, and rearranged into the XG MIDI format that the final build of the game uses. The only song that was publicly released from this final build (as part of the OrgView package) was 冷たい水路, or "Freezing Waterway", which was the nighttime music.
 
Last edited:
Feb 19, 2020 at 11:30 PM
Senior Member
"Huzzah!"
Join Date: Aug 21, 2018
Location: United States
Posts: 208
Age: 17
Pronouns: he/him
This whole goddamn time, because engrish makes it say "resort rubber", i thought it was supposed to be called "rubber resort".
Resort Lover is a more fitting name.
I might as well send a link to a cover I made of it.
 
Apr 5, 2020 at 1:48 AM
Senior Member
"Huzzah!"
Join Date: Jul 6, 2019
Location: United States
Posts: 214
Jul 29, 2024 at 7:29 AM
Been here way too long...
"Big Joe Tire and Battery Restaurant! Opening Soon! Eat at Big Joes!"
Join Date: Oct 7, 2013
Location: India
Posts: 522
I was recently going through and translating the filenames and descriptions for the PiyoPiyo set, and noticed that a couple of the songs' descriptions (including one which would eventually become "Plant" in Cave Story) made reference to a project known as "「愛している」と言ってやる", which translated in English would be something like Saying "I Love You".

○キリン娘:"「あいしている」と言ってやる"のオープニング。
○恋クズ:"「あいしている」と言ってやる"のテーマ曲。
○おあり:"「あいしている」と言ってやる"のエンディング。

○ Giraffe Girl: Opening theme for Saying "I Love You".
○ Love Scum: Main theme for Saying "I Love You".
○ The End: Ending theme for Saying "I Love You".

Doing a quick scan of the internet yielded no real results (at least as far as I could tell), and I also can't find this project mentioned anywhere else on the forums except for the threads that show the original descriptions for the PiyoPiyo set.

Does anyone else know anything about this project? Was it a game that Pixel was working on, or something else?
Bump but relevant because this project has been found: it was a short joke-y visual novel made in 1999 by Pixel's friend BA2 (aka Ba2deck). It can be downloaded from here: https://web.archive.org/web/20010810204349/http://www4.osk.3web.ne.jp/~sorl/ba2game.htm
You may need to use Dxwnd and/or change your system locale, stuff like that, to run this properly.
The game's script is in a plain txt file, if anyone wants to take a shot at translating it (if not i might give it a go sometime)
 
Aug 7, 2024 at 3:51 AM
Been here way too long...
"Big Joe Tire and Battery Restaurant! Opening Soon! Eat at Big Joes!"
Join Date: Oct 7, 2013
Location: India
Posts: 522
Apologies for the double-post.
This is translated now, download here! (Chrome and/or Windows may flag it as a virus but don't worry it's fine)
It's about a half-hour to see all routes and endings, and the dialogue and scenario is unexpectedly funny. Do check it out!
2024-08-06_16-36-14.png

2024-08-06_224640.png

2024-08-06_16-40-47.png

(that's not an encoding issue with the text, she really says that)
 
Aug 7, 2024 at 7:02 PM
Senior Member
"Wahoo! Upgrade!"
Join Date: Jul 7, 2019
Location: FUNKY RHYTHM TENGOKU WORLD
Posts: 54
Age: 21
Pronouns: he/him
Back
Top